The Cloud Native Glossary is a project led by the CNCF Business Value Subcommittee. Its goal is to explain cloud native concepts in clear and simple language without requiring any previous technical knowledge. We are in the process of localizing the English version of the Glossary into as many languages as possible. This week we focus on Turkish and the team that localized the Glossary for Turkish speakers!
About Turkish and the Turkish Glossary
Turkish is spoken by 100 million speakers and is the most widely spoken language of the Turkic language family that is spoken by 200 million speakers world wide. Turkish is native to Türkiye, Azerbaijan, Northern Cyprus and smaller groups in Europe, Caucasus and Middle East.
It has a different word order than English and many other languages: subject-object-verb. This makes translation from English a bit difficult. However, our team had numerous contributors over the past 8 months and we were able to localize over 20 pages of Cloud Native Glossary to Turkish!
Why do you think localizing the Glossary in Turkish is important?
The Cloud Native Glossary is a goldmine of knowledge, but language barriers can limit its reach. The Turkish localization team is tackling this challenge by creating a standardized Turkish glossary. Our initiative brings benefits of establishing a common language for the Turkish cloud-native community and promoting a wider adoption of these technologies by making them more accessible.
The Turkish localization initiative even serves as a gateway to open-source contribution by providing a user-friendly entry point for those interested in getting involved.
Meet the Turkish Glossary team
Ali Ok: Ali is a Principal Software Engineer at Red Hat where he works on the Knative project at CNCF. He’s a CNCF Ambassador and a contributor to the CNCF TAG Contributor Strategy. You will see him working on improving Knative community and chasing mentors/mentees for CNCF mentorship programs.
Batuhan Apaydın: Batuhan Apaydın a.k.a. developer-guy has been very active in the Software Supply Chain Security space. He is eager to learn more about it in all aspects because he knows this topic will become one of the utmost critical topics that everybody has to be concerned about. Towards that direction, he won the “Best Sigstore Evangelist” award and wrote a blog post about it to encourage to the next one and took an active role in first-ever SigstoreCon by being one of the Program Committee members of the event and created a Twitter Community about Software Supply Chain Security and that community is now about 500+ people joined.
Emin Alemdar: Emin is working as a Solutions Architect and has undertaken tasks such as producing solutions related to Kubernetes, Cloud technologies and Cloud Native Transformation in general, and transferring best practices about these areas. He is a CNCF Ambassador and an AWS Container Hero. He is part of the organiser team of the official CNCG Istanbul Chapter. He publishes blog posts from his personal Medium page and also participates in Open Source and Cloud Native related conferences and delivers talks about these technologies. He is in the organiser team of KCD Istanbul conference.
Halil Bugöl: Halil is a co-founder of Kubezy, which is a startup to simplify cloud native infrastructure and cloud native journey. He is a CNCF Ambassador. He is part of the organiser team of the official CNCG Istanbul Chapter and KCD Istanbul.
Muhsin Özbek: Muhsin is a dedicated Software Engineer at TÜBİTAK BİLGEM, specializing in robust solutions within the Kubernetes ecosystem, trying to actively contribute to open-source projects.
Oğuzhan Özdemir: Oguzhan is a Software Engineer at Catchpoint, working as part of the Site Reliability team. With a platform engineering background, he is passionate about cloud-native technologies and internet resiliency.
Şeyma Demir: Şeyma is a software developer in the mobile team at Albarakatech Global with an urban planning background and has made contributing to open source one of her goals. If you can’t see her online, she’s probably exploring the city.
Uğur Yılmaz: Uğur is a software developer at Node Business Solutions, where end-to-end solutions are provided to business partners. He is passionate about developing innovative approaches to solve problems.
Yasin Herken: I’m a software engineer at TÜBİTAK BİLGEM, where I’m fueled by a passion for innovation and technology. Actively contributing to open source projects is my way of making a tangible impact in the tech community.
Zehra Karakaya: As a freelance developer specializing in IoT, she is dedicated to crafting solutions that effectively address the complexities of connected devices.
Why did you decide to localize the glossary? Why is it important to you?
We believe in doing our part to make the world better, one code change at a time. That’s why we’re translating the Glossary into Turkish. It’s all about making cloud-native technology easier to understand for Turkish speakers.
Some of us love to see our work being used by people everywhere. Others enjoy the chance to meet and connect with new friends around the world. But what really drives us is the chance to bring everyone’s ideas together and make sure the Turkish translations are top-notch. We’re here to help future Turkish contributors get started, and that’s a big deal to us.
In short, we’re more than just translating words; we’re creating connections and opening up a world of possibilities for Turkish speakers in the tech community.
How has the experience been?
The experience of localizing the Cloud Native Glossary in Turkish has been a journey of both challenge and reward. While there’s certainly been hard work ensuring accurate translations, the true reward lies in connecting with the broader open-source community. We’ve had the pleasure of collaborating with fellow contributors, teaching the intricacies of open-source workflows to new recruits, and providing valuable insights into the world of open-source development.
Any lessons learned you’d like to share with the community?
Maintaining open communication through channels like Slack and weekly meetings has proven essential for staying aligned with project goals.
Having ongoing and predefined tasks readily available facilitates any contribution process, making it more accessible for newcomers and ensuring a smoother project flow.
In general, treating this work like a regular program in a software company and setting up processes and regular syncs is the key!
How and why should others contribute
We found that engaging with like-minded peers is very enjoyable. Also, one can enhance their skills and build a professional network.
By contributing, you work towards a broader goal and contribute to the overall development of the community.
Contributing to the Cloud Native Glossary is a perfect opportunity for these reasons. It doesn’t require deep knowledge of complex technologies and offers a chance to make cloud-native systems more accessible for everyone.
Anything else you’d like us to call out?
Thanks to Cloud Native Glossary team, especially Seokho and Noah who helped us many times in our project!
_______________________________________________________________________
Türkçe ve Türkçe Sözlük Hakkında
Türkçe, dünya çapında 200 milyon kişi tarafından konuşulan Türk dilleri ailesinin en yaygın dili olup, 100 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır.. Türkçe, Türkiye, Azerbaycan, Kuzey Kıbrıs ile Avrupa, Kafkasya ve Orta Doğu’daki daha küçük gruplarda ana dil olarak konuşulmaktadır.
İngilizce ve birçok diğer dilden farklı bir kelime sırasına sahip: özne-nesne-fiil. Bu, İngilizceden çeviriyi biraz zorlaştırdı. Ancak, ekibimiz son 8 ayda birçok üyenin katkısıyla Cloud Native Sözlüğü’nün 20’den fazla sayfasını Türkçeye yerelleştirmeyi başardı!
Neden Sözlüğü Türkçeye Yerelleştirmenin Önemli Olduğunu Düşünüyorsunuz?
Cloud Native Sözlüğü, bir bilgi hazinesi, ancak dil engeli var. Türkçe yerelleştirme ekibi olarak, standart bir Türkçe sözlüğü oluşturarak bu zorluğun üstesinden gelmeye çalışıyoruz. Çabalarımızın, Türk cloud native topluluğu için ortak bir dil oluşturmanın faydalarını sağladığını ve bu teknolojilerin daha geniş bir şekilde benimsenmesini teşvik ederek onları daha erişilebilir hale getirdiğini düşünüyoruz.
Ayrıca, Türkçe yerelleştirme çabamız, açık kaynak katkısına giriş için kolay bir başlangıç noktası sağlayarak ilgilenenler için bir geçiş noktası görevi de görüyor.
Türkçe Sözlük ekibi
Ali Ok: Red Hat’te Principal Software Engineer olarak Knative projesi üzerinde çalışıyor. CNCF Ambassador olup, CNCF TAG Contributor Strategy’ye katkıda bulunmaktadır. Knative topluluğunu iyileştirme ve CNCF mentorluk programları için mentor/danışan arayışındayken etrafta görebilirsiniz.
Batuhan Apaydın: Batuhan, namıdiğer developer-guy, Yazılım Tedarik Zinciri Güvenliği alanında çok aktif bir yazılımcı. Bu konunun herkesin dikkate alması gereken en kritik konulardan biri olacağını bildiği için her yönüyle daha fazla öğrenmeye hevesli. Bu doğrultuda “Best Sigstore Evangelist” ödülünü kazandı ve bir blog yazısı yazarak bir sonraki adayı teşvik etti. İlk SigstoreCon etkinliğinde Program Komitesi üyelerinden biri olarak aktif rol aldı ve Yazılım Tedarik Zinciri Güvenliği hakkında 500’den fazla kişinin katıldığı bir Twitter Topluluğu oluşturdu.
Emin Alemdar: Emin, Çözüm Mimarı olarak çalışmakta ve Kubernetes, Bulut teknolojileri ve Cloud Native Dönüşümü ile ilgili çözümler üretmekte, bu alanlardaki en iyi uygulamaları aktarmaktadır. CNCF Ambassador’u ve AWS Container Hero’sudur. Resmi CNCF İstanbul grubunun organizatör ekibindedir. Kişisel Medium sayfasında blog yazıları yayınlamakta ve açık kaynak ve Cloud Native ile ilgili konferanslara katılarak bu teknolojiler hakkında konuşmalar yapmaktadır. KCD İstanbul konferansının organizatör ekibindedir.
Halil Bugöl: Halil, Cloud Native altyapıyı ve Cloud Native yolculuğu basitleştirmek için bir startup olan Kubezy’nin kurucu ortaklarından biridir. CNCF Ambassador’u olan Halil, aynı zamanda resmi CNCF İstanbul grubu ve KCD İstanbul organizatör ekibindedir.
Muhsin Özbek: Muhsin, TÜBİTAK BİLGEM‘de yazılım mühendisi olarak çalışmakta, Kubernetes ekosisteminde çözümler geliştirmekte ve açık kaynak projelere aktif olarak katkıda bulunmaktadır.
Oğuzhan Özdemir: Oğuzhan, Catchpoint’te SRE ekibinde çalışan bir yazılım mühendisidir. Platform mühendisliği geçmişine sahip olup, Cloud Native teknolojiler ve internet dayanıklılığı konusunda tutkuludur.
Şeyma Demir: Şeyma, Albarakatech Global’de mobil ekipte yazılım geliştirici olarak çalışmakta olup, şehir planlaması geçmişine sahiptir. Açık kaynak projelere katkıda bulunmayı hedeflerinden biri haline getirmiştir. Onu online göremezseniz, muhtemelen şehri keşfediyordur.
Uğur Yılmaz: Uğur, Node Business Solutions’da yazılım geliştirici olarak çalışmakta olup, iş ortaklarına uçtan uca çözümler sunmaktadır. Problemleri çözmek için yenilikçi yaklaşımlar geliştirmek konusunda tutkuludur.
Yasin Herken: Yasin, TÜBİTAK BİLGEM‘de yazılım mühendisi olarak çalışmaktadır. Yenilik ve teknolojiye olan tutkusuyla motive olmaktadır. Açık kaynak projelere aktif olarak katkıda bulunmak, teknoloji dünyasında kendisinin somut bir etki yaratma yöntemidir.
Zehra Karakaya: IoT alanında uzmanlaşmış bir freelance geliştirici olarak, bağlı cihazların karmaşıklıklarını etkili bir şekilde ele alan çözümler üretmeye kendini adamıştır.
Neden sözlüğü yerelleştirmeye karar verdiniz? Bu sizin için neden önemli?
Dünyayı daha iyi bir yer haline getirmek için, adım adım kod değişikliği ile katkıda bulunmanın önemine inanıyoruz. Bu yüzden Cloud Native Sözlüğü’nü Türkçeye çeviriyoruz. Amacımız, Cloud Native teknolojileri Türkçe konuşanlar için daha anlaşılır hale getirmek.
Bazılarımız, çalışmalarımızın dünyanın dört bir yanındaki insanlar tarafından kullanılmasını görmekten büyük mutluluk duyuyor. Diğerleri ise yeni arkadaşlar edinme ve dünyanın dört bir yanından insanlarla bağlantı kurma şansını seviyor. Ancak bizi gerçekten motive eden şey, herkesin fikirlerini bir araya getirme ve Türkçe çevirilerin mükemmel olmasını sağlama fırsatı. İlerde katkı yapabilecek Türk topluluk üyelerinin işe başlamasına yardımcı olmak bizim için büyük bir önem taşıyor.
Kısacası, sadece kelimeleri çevirmekten fazlasını yapıyoruz; bağlantılar kuruyor ve Türkçe konuşanlar için teknoloji topluluğunda yeni imkanlar açıyoruz.
Deneyiminiz nasıldı?
Cloud Native Sözlüğü’nü Türkçe’ye yerelleştirme deneyimi, hem zorlu hem de karşılığını aldığımız bir yolculuk oldu. Doğru çevirileri sağlamak için çok çalışmamız gerekse de, asıl güzellik daha geniş açık kaynak topluluğuyla bağlantı kurmaktı. Diğer katkıda bulunanlarla iş birliği yapma, yeni katılımcılara açık kaynak iş akışlarının inceliklerini öğretme ve açık kaynak geliştirme dünyasına değerli bilgiler sağlama fırsatına sahip olduk.
Bu süreçte, hem teknik hem de dil engellerini aşmak zorunda kaldık. Ancak, bu zorlukların üstesinden gelmek, ekibimiz arasında güçlü bir bağ oluşturdu ve bizi daha da motive etti. Ayrıca, açık kaynak projelere katkıda bulunmanın ve bu projeleri Türkçe konuşanlar için daha erişilebilir hale getirmenin gururunu yaşadık.
Sonuç olarak, sadece bir terimler sözlüğünü yerelleştirmekle kalmadık, aynı zamanda Türk açık kaynak topluluğunun büyümesine ve gelişmesine katkıda bulunacak ilişkiler ve iş birliği fırsatları yarattık.
Paylaşmak İstediğiniz Dersler Var mı?
Proje hedefleriyle uyumlu kalmak için Slack ve haftalık toplantılar gibi kanallar aracılığıyla açık iletişim kurmanın önemli olduğunu gördük.
Daima hazır olan ve önceden tanımlanmış görevlerin hazır bulunması, katkı sürecini kolaylaştırdı ve yeni başlayanlar için daha erişilebilir hale getirdi. Bu, aynı zamanda projenin daha sorunsuz ilerlemesini sağladı.
Genel olarak, bu çalışmayı bir yazılım şirketinde düzenli bir proje gibi ele almak ve ekip senkronizasyonunu ayarlamak başarı için gerekli.
Başkaları Nasıl ve Neden Katkıda Bulunmalı?
Benzer düşüncelere sahip kişilerle etkileşimde bulunmanın çok keyifli olduğunu gördük. Ayrıca, becerilerinizi geliştirebilir ve profesyonel bir ağ oluşturabilirsiniz.
Katkıda bulunarak, daha geniş bir hedef doğrultusunda çalıştık ve topluluğun genel gelişimine katkı sağladık.
Bu nedenlerle, sözlüğe katkıda bulunmak mükemmel bir fırsat! Bu katkı karmaşık teknolojiler hakkında derin bilgi gerektirmiyor ve Cloud Native sistemleri herkes için daha ulaşılabilir hale getirme şansı sunuyor.
Başka Belirtmek İstediğiniz Bir Şey Var mı?
Projemizde çok yardımı dokunan olan Seokho ve Noah başta olmak üzere Cloud Native Glossary ekibine teşekkür ederiz!